به خود نازيدن و فريب خوردن‏


قرآن‏


1- وَ اللَّهُ لا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتالٍ فَخُورٍ* الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَ يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ‏ .[1] خداوند به خود نازندگان و خويشتن ستايان را دوست نمى‏دارد* كسانى كه بخل مى‏ورزند و مردمان را به بخل‏ورزيدن فرمان مى‏دهند .


2- يَحْسَبُ أَنَّ مالَهُ أَخْلَدَهُ‏*[2] گمان مى‏كند كه مال او، او را هميشه ماندگار خواهد ساخت* 3- أَ يَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ* يَقُولُ أَهْلَكْتُ مالًا لُبَداً*[3] آيا چنين مى‏پندارد كه هرگز كسى بر او توان نخواهد يافت* (با افتخار) مى‏گويد، من مال فراوانى از دست دادم (و در راه مبارزه با ارزشها و دعوتگران راستين هزينه كردم)*


 


4- أَ يَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ؟؟*[4] آيا چنين مى‏پندارد كه كسى او را نديده است؟** شيخ ابو جعفر طوسى مى‏گويد: «معنى‏ أَ يَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ؟ آن است كه: آيا اين انسان چنين مى‏پندارد كه هيچ كس بر كيفر دادن او- در صورت نافرمانى كردن خداى متعال و ارتكاب گناهان- قادر نيست؟ و اين بد پندارى است»[5] شيخ ابو على طبرسى مى‏گويد:


«اين استفهامى انكارى است، يعنى هرگز نبايد كسى چنين گمان كند. نيز گفته‏اند كه معنى آيه اين است: «آيا اين فريب خورده مال چنان مى‏پندارد كه كسى نمى‏تواند مال او را بگيرد؟» و به قولى: «آيا گمان مى‏كند كه هيچ كس از او نخواهد پرسيد كه اين مال را از كجا به دست آورده و آن را چگونه مصرف كرده است؟ .»[6]. بنا بر اين، مسلمان بايد خود را براى پاسخ گفتن به پرسش «از كجا آورده‏اى» آماده كرده باشد.


حديث‏


النّبيّ «ص»: طوبى لمن أكتسب من المؤمنين مالا من غير معصية . و عاد به على أهل المسكنة، و جانب أهل الخيلاء و التّفاخر و الرّغبة في الدّنيا.[7]


پيامبر «ص»: خوشا به حال مؤمنى كه مال را از راهى بدون معصيت به دست آورد . و آن را به مسكينان بازگرداند، و از افاده داران و فخر فروشان و دنيا طلبان دورى جويد.


 


الإمام علي «ع»- فيما رواه عن النّبيّ «ص»، عن اللَّه تعالى، في ليلة المعراج:


. يا أحمد! . إنّ النّفس مأوى كلّ شرّ . تتكبّر إذا استغنت .[8]


امام على «ع»- به روايت از پيامبر اكرم «ص»، از سخنان خداى متعال در شب معراج: . اى احمد! . نفس انسان جايگاه بديهاست . و چون بى‏نياز گردد تكبّر ورزد .


الإمام الصّادق «ع»: جاء موسر إلى رسول اللَّه «ص» نقيّ الثّوب، فجلس إلى رسول اللَّه، فجاء رجل معسر درن الثوب، فجلس إلى جنب الموسر، فقبض الموسر ثيابه من تحت فخذيه؛ فقال له رسول اللَّه «ص»: «أخفت أن يمسّك من فقره شي‏ء؟» قال: لا، قال: «فخفت أن يصيبه من غناك شي‏ء؟» قال: لا قال: «فخفت أن يوسخ ثيابك؟» قال: لا. قال: «فما حملك على ما صنعت؟» فقال: يا رسول اللَّه! إنّ لي قرينا يزيّن لي كلّ قبيح و يقبّح لي كلّ حسن، و قد جعلت له نصف مالي. فقال رسول اللَّه «ص» للمعسر: «أتقبل؟» قال: لا. فقال له الرّجل: و لم؟ قال: أخاف أن يدخلني ما دخلك.[9]


امام صادق «ع»: ثروتمندى با جامه‏اى پاكيزه نزد رسول خدا «ص» آمد و در نزديكى او نشست؛ پس از او مرد تهيدستى با جامه‏اى چركين درآمد و در كنار آن مرد ثروتمند نشست، توانگر دامن لباس خود را از زير ران او بيرون كشيد؛ رسول خدا «ص» به او فرمود: «آيا ترسيدى كه از فقر او چيزى به تو سرايت كند؟» گفت: نه. فرمود: «پس بيم آن داشتى كه چيزى از ثروت تو به او برسد؟» گفت: نه. فرمود: «پس چه چيز تو را به كارى كه كردى‏


برانگيخت؟» توانگر گفت: يا رسول اللَّه! مرا همدمى است كه هر زشت را بر من زيبا و هر زيبا را زشت جلوه‏گر مى‏سازد. من نيمى از مالم را به اين مرد دادم. رسول خدا «ص» به آن مرد تهيدست رو كرد و فرمود: «آيا مى‏پذيرى؟» گفت: نه. مرد توانگر پرسيد: چرا؟ گفت: مى‏ترسم كه آنچه در تو هست در من نيز پيدا شود.


* علّامه مجلسى مى‏گويد: «مقصود آن مرد ترس از آن بوده است كه كبر و غرور، و خود را برتر از مردمان ديگر شمردن، و ديگران را كوچك تصوّر كردن، و ديگر خلقهاى نكوهيده‏اى كه از ملازمات توانگرى و ثروتمندى است، در جان وى نيز پديد آيد».[10][11]


 


 


 



الحياة / ترجمه احمد آرام ؛ ج‏4 ؛ ص69




[1]   ( 1)« سوره حديد»( 57): 23- 24.




[2]   ( 2)« سوره همزه»( 104): 3.




[3] ( 3)« سوره بلد»( 90): 5- 6.




[4] ( 1)« سوره بلد»( 90): 7.




[5] ( 2)« تفسير تبيان» 10/ 351.




[6] ( 3)« تفسير مجمع البيان» 10/ 493.




[7] ( 4)« تحف العقول»/ 28.




[8] ( 1)« ارشاد القلوب»/ 201.




[9] ( 2)« اصول كافى» 2/ 262- 263.




[10] ( 1)« بحار» 72/ 15.




[11] حكيمى، محمدرضا و حكيمى، محمد و حكيمى، على، الحياة / ترجمه احمد آرام - تهران، چاپ: اول، 1380ش.




مشخصات

  • جهت مشاهده منبع اصلی این مطلب کلیک کنید
  • کلمات کلیدی منبع : رسول ,اللَّه ,سوره ,فرمود ,فقال ,يَحْسَبُ ,رسول اللَّه ,يَحْسَبُ أَنْ ,چنين مى‏پندارد ,الحياة ترجمه ,احمد آرام ,لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ
  • در صورتی که این صفحه دارای محتوای مجرمانه است یا درخواست حذف آن را دارید لطفا گزارش دهید.

تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

فروش مکمل اورجينال و اصلي تزیینات سالن عروسی دکوراسیون چوبی شرکت خردمندان معرفی پرژکتور بنکیو Amy Tara سینماهای تهران و فیلم های در حال اکران در آنها نمونه سوالات آزمون استخدامی سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی شهرداری های کشور 98 سیمانکاران